Trisa Electronics 6422-75 Service Manual

Browse online or download Service Manual for Electric kettles Trisa Electronics 6422-75. Trisa Electronics 6422-75 electrical kettle User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Art.-Nr. 6422
DE - Wasserkocher
IT - Bollitore
ES - Hervidor de agua
EN - Kettle
FR - Bouilloire
CS - Rychlovarná konvice
KR - Kuhalo za vodu
SL - Kuhalnik vode
HU - Vízforraló
SK - Rýchlovarná kanvica
RU - Электрочайник
TR - Su Isıtıcı
RO - Fierbător de apă
PL - Czajnik elektryczny do
gotowania wody
BG - Кана за варене на вода
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1 - Art.-Nr. 6422

Art.-Nr. 6422DE - WasserkocherIT - BollitoreES - Hervidor de aguaEN - KettleFR - BouilloireCS - Rychlovarná konviceKR - Kuhalo za voduSL

Page 2

-10-Zuerst Netzstecker ziehen und auskühlen lassenAvant le nettoyage, retirer la fiche et laisser refroidirPrima di pulire estrarre la spina e lasca r

Page 3 - 24 RU · PL · TR · RO · BG

-11-SicherheitshinweiseDirectives de sécuritéDirettive di sicurezzaIndicaciones de seguridadSafety instructionsDieses Gerät sollte nicht von Personen

Page 4 - Before use

-12-Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden.Utilisez uniquement les accessoires d’origines.Utiliz

Page 5 - Antes del primer uso

-13-EntsorgungEliminationSmaltimentoEliminaciónDisposalAusgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. El

Page 6 - Appliance description

-14-Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem

Page 7

-15-Před prvním použitímAz első használat előttPrije prve uporabe Pred prvo uporabo Pred prvým použitím1Töltsön be 2 csésze vizet + 1 csésze ecetetNap

Page 8

-16-Navíjení kabeluKábel felcsévélőNamotavanje kablaNavinutie káblaNavijalo kablaVíkoFedélPoklopacVekoPokrovVšeobecní popisA készülék bemutatása Preds

Page 9 - Bouillir

-17-PříkonTeljesítménySnagaVýkonMoč1500 – 1800 WDélka kablaKábelhosszúságDužina kablaDĺžka káblaDolžina kabla90 cmPlnicí množstvíTöltési mennyiségKoli

Page 10 - Cleaning

-18-Použití přístrojeA készülék használata Uporaba aparata Uporaba napravePoužitie prístroja14Naplňte voduVizet töltse beNapuniti voduKanvicu naplňte

Page 11 - Indicaciones de seguridad

-19-587OdpojteHúzza kiIsključitiKábel odpojte od sieteIzklop6VařeníFőzésKuhatiVariťKuhanjeVypnutí proběhne automaticky, nebo pomocí…Automata stop, vag

Page 12

-2-DE – WasserkocherIT – BollitoreEN – KettleFR – BouilloireES – Hervidor de aguaCS – Rychlovarná konviceKR – Kuhalo za voduSK – Rýchlovarná kanvicaSL

Page 13 - Disposal

-20-Dřív vytáhněte přístroj z elektrické sítě!Először húzza ki a hálózati csatlakozót!Prvo izvucite aparat iz struje!Najprv odpojte prívodný kábel od

Page 14 - Pred použitím

-21-Bezpečnostní pokynyBiztonsági előírásokSigurnosni propisiBezpečnostné pokynyVarnostni predpisiTento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dě

Page 15 - Pred prvým použitím

-22-Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje.Elektromos készüléket csak sz

Page 16 - Prehľad spotrebiča

-23-Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.A design, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés l

Page 17 - 1500 – 1800 W

-24-Перед началом эксплуатацииPrzed użyciemKullanmadan EvvelÎnainte de utilizareПреди употребатаОзнакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном

Page 18 - MIN / MAX

-25-1Nalać 2 filiżanki wody + 1 filiżanka octu2 Fincan su + 1 fincan sirke doldurunuzНаливат се 2 чаши вода + 1 чаша оцетВлейте 2 чашки воды + 1 чашку

Page 19

-26-КрышкаWieczkoKapakКапакCapacОбщий вид прибораSchemat orientacyjny urządzeniaCihaz Hakkında BilgilerPrezentarea generală a aparatuluiПреглед на уре

Page 20 - Čistenie

-27-МощностьMocGüçКапацитетCapacitatea1500 – 1800 WДлина проводаDługość przewoduKablo uzunluğuДължина на кабелаLungimea cablului90 cmКоличествоPojemno

Page 21 - Varnostni predpisi

-28-ЭксплуатацияUżycieKullanımıModul de utilizareИзползване14Влейте водуNapełnić wodąSuyu doldurunuzНалива се водатаA umple cu apă2Закройте крышкуZamk

Page 22

-29-58КипячениеGotowanie IsıtmaВаренеFierbereВыключение автоматическое или с помощью…Zatrzymuje się automatycznie, albo za pomocą…Otomatikman durur ve

Page 23 - Likvidácia

-3-4 DE · FR · IT · EN · ESAvant l’utilisationPrima dell’usoAntes del uso UsoVisión general del aparato LimpiezaDescalcificar Indicaciones de seguri

Page 24 - Преди употребата

-30-Сначала выньте вилку из розеткиWyciągnąć najpierw wtyczkę sieciowąÖnce fişi pirizden çıkarınızПърво се изважда щепселаÎnainte de toate se trage fi

Page 25 - Преди първата употреба

-31-Указания по безопасностиWskazówki dotyczące bezpieczeństwaGüvenlik BilgileriIndicaţii suplimentareУказания за безопасностНе разрешается пользовать

Page 26 - Преглед на уреда

-32-Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повышенная опасность для использующего его

Page 27

-33-Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w

Page 28

-34-Upozornění k záruceGarancia – tájékoztatásGarancija – UputaOpozorilo o garancijiUpozornenie na zárukuQuesto apparecchio è provvisto di una garanzi

Page 29 - Fierbere

-35-Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v mat

Page 30 - Почистване

-36-Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датата на закупуване. Гаранционната услуга се състои в замяна или ремонт на уред, който е

Page 31 - Указания за безопасност

-37-Art.-Nr. 6422Garancijski list2 leti garancijeZáruční listZáruka 2 rokyZáručný listZáruka 2 rokyGarancia tanúsítvány2 év garanciárólGarancijsko pis

Page 32

-38-KäuferAcheteurAquirenteCompradorCustomerKupujícíVevőKupacKupecKupujúciSatın alanCumpărătorПокупательКупувачOsoba kupującaVerkäuferfirmaFirmeDittaE

Page 33 - Indepărtarea aparatului

-39-Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbHUnauthorized use / copying is liable to punishment.©

Page 34

-4-Vor dem GebrauchAvant l’utilisationPrima dell’usoAntes del usoBefore useBitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informatione

Page 35 - Указание за гаранция

-40-www.trisaelectronics.chTrisa Electronics AGKantonsstrasse 121CH-6234 [email protected]+41 41 933 00 30SwitzerlandFranz HolzbauerSer

Page 36

-5-132Vor ErstgebrauchAvant la première utilisationPrima del primo impiegoAntes del primer usoBefore using the appliance tor the first timeReinigenNet

Page 37

GeräteübersichtDescription de l’appareilDescrizione dell’apparecchioVisión general del aparatoAppliance description-6-Sockel mit KabelanschlussSocle a

Page 38

-7-LeistungPuissancePotenzaPotenciaOutput1500 – 1800 WKabellängeLongueur du cordonLunghezza del cavoLongitud del cableCable length90 cmFüllmengeConten

Page 39 - » – Ergocomprendere GmbH

-8-GebrauchenUtiliserUsoUsoUse14Kabel einsteckenBrancher le fil électriqueCollegare il cavo della correnteEnchufar el cableConnect to the mainsWasser

Page 40

-9-58KochenBouillir BollireHervirBoilGerät ist heiss. Vor dem Wegräumen auskühlen lassenL‘appareil est chaud. Le laisser refroidir avant de le rangerL

Comments to this Manuals

No comments