Art. 1715.20DE – EpiliererIT – EpilatoreES – DepiladoraEN – EpilatorFR – ÉpilateurBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoInstrucciones de usoInstruct
10IT•Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.•Non staccare mai la spina
Trisa Electronics AGKantonsstrasse 121CH-6234 [email protected]+41 41 933 00 30SwitzerlandHKSSatellitentechnik Vertriebs GmbHGraf von S
1149DE | FR | IT | EN | ESIT•L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aper
12IT•Non utilizzare l’alimentatore vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità.•Il disposit
1349DE | FR | IT | EN | ESENSafety instructions•Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label.•Never pull on the
14ENSafety instructions•The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not operate the appliance outdoors.•Never p
1549DE | FR | IT | EN | ESENSafety instructions•Do not use the mains adapter near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or ot
16ES•Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.•No desenchufar nunca tirando del ca
1749DE | FR | IT | EN | ESES•El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior.•No co
18ES•Nunca utilizar la fuente de alimentación cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad.•El aparato está protegido c
1963CZ | HU | HR | SI | SKCZ•Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.•Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy
2
20CZ•Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku.•Přístroj / připojovací vedení nestavte /
2163CZ | HU | HR | SI | SKCZ•Síťový adaptér nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umy-vadla atd.). Chraňte síťový adaptér před deštěm / vlhkem.•Příst
22HU•Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.•A dugót soha ne a vezetéknél fogva /
2363CZ | HU | HR | SI | SKHU•A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja.•A készüléket /
24HU•Figyelem: A hálózati részt ne használja vizes környezetben (kádban, kagylónál). Esőtől és nedvességtől védve tartandó.•A készülék vízszigetelt,
2563CZ | HU | HR | SI | SKHR•Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.•Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem
26HRHR•Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profe-sionalno korištenje. Ne koristiti stroj vani.•Nikada ne stavljajte aparat / priklj
2763CZ | HU | HR | SI | SKHR•Napajanje nikad ne rabite u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlažite kiši ili vlazi.•Uređaj je zaštićen od vod
28SISI•Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.•Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za k
2963CZ | HU | HR | SI | SKSI•Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte na prostem.•Nikoli ne odlaga
3Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní poky
30SI•Napajalnika nikoli ne uporabljajte v bližini vode (kopalna kad, umivalnik itd.). Ne izpostavljajte ga dežju / vlagi.•Naprava je zaščitena proti
3163CZ | HU | HR | SI | SKSKBezpečnostné pokyny•Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja.•Zástrčku neťahajte nik
32SKBezpečnostné pokyny•Prístroj je určený iba na použitie v domácnosti a nie na priemyselné účely. Prístroj neprevádzkujte vonku.•Spotrebič / pripá
3363CZ | HU | HR | SI | SKSK•Sieťový adaptér nepoužívajte v blízkosti vody (vaní, umýva-diel atď.). Nevystavujte ho dažďu / vlhkosti.•Prístroj je ch
34RU•Присоединение к сети: напряжение должно соответ-ствовать данным на табличке прибора.•Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за
3577RU | PL | TR | RO | BGRU•Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для коммерческих. Не использовать прибор вне помещений.•Не оставляйт
36RU•Запрещается использование блока питания рядом с водой (ванной, умывальником и проч.). Не подвергайте его воздействию дождя или влаги.•Прибор за
3777RU | PL | TR | RO | BGPL•Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.•Wtyczki
38PL•Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodar-stwie domowym, nie zaś do celów przemysłowych lub komercyjnych. Nie używać urządzenia na
3977RU | PL | TR | RO | BGPL•Urządzenie jest zabezpieczone przed strumieniem wody i nadaje się do użycia pod prysznicem.•Napraw urządzenia może doko
4DE•Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen.•Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen.
40TRTR•Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik pri-zine bağlayın.•F
4177RU | PL | TR | RO | BGTR•Cihaz evde kullanım için öngörülmüştür, ticari kullanım için değil. Cihazı açık havada kullanmayınız.•Cihazı / cereyan
42TRRO•Güç kaynağını asla suyun yakınında (küvetler, lavabolar vs.) kullanmayınız. Yağmura / neme maruz bırakmayınız. •Alet sıçrayan suya karşı kor
4377RU | PL | TR | RO | BGRO•Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat.•E
44RO•Aparatul este destinat doar utilizării în scopuri casnice. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri industriale şi în spaţii deschise.•N
4577RU | PL | TR | RO | BGRO•Atenţie: Nu utilizaţi partea de conexiune în mediu umed (în vană, chiuvetă). A nu se lăsa în ploaie / umezeală.•Aparatu
46BGBG•Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка.•Щепселът не трябва да се дърпа от кабела / с мокри ръц
4777RU | PL | TR | RO | BGBG•Опаковъчният материал (напр. торбички) не трябва да попада в детски ръце.•Уредът е предназначен да се използва в домаки
48BG•Никога не използвайте мрежовия адаптер в близост до вода (вани, мивки и др.). Не излагайте на дъжд / влага. •Уредът е защитен срещу водни струи
49DE | FR | IT | EN | ESInhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenidoSicherheitshinweise | Consignes de sécurité
549DE | FR | IT | EN | ESDE•Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben.•Gerät
50Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie
51DE | FR | IT | EN | ESTechnische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |Technical data | Datos técnicosca. 2 hDurée du chargementDura
52Geräteübersicht | Description de l’appareil |Descrizione dell’apparecchio | Appliance description |Visión general del aparatolädt aufcharge en
53DE | FR | IT | EN | ESPasst nicht auf alle AufsätzeNe s’adapte pas à tous les emboutsNon si adatta a tutti gli insertiNo apto para todos los cabezal
541EnficherCollegareEnchufarPlug inEinsteckenAkku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria |Charge battery | Cargar la bateríaGerät ka
55DE | FR | IT | EN | ESWichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes•••Epilieren
56Tipps für optimale Ergebnisse | Conseils pour un résultat optimal | Suggerimenti per ottenere risultati ottimali | Tips for optimum results | C
57DE | FR | IT | EN | ESTipps für optimale Ergebnisse | Conseils pour un résultat optimal | Suggerimenti per ottenere risultati ottimali | Tips fo
58Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso13Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | PrepararNach dem Gebrauch | Après l’utilisatio
59DE | FR | IT | EN | ESRichtiges Epilieren | Épiler correctement | Epilare in maniera appropriata | Proper epilation | Depilación correctaZu
6•Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.•Gerät i
60Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza312Abspülen, trocknenRincer les accessoires, sécherLavare, asciugare accessoriLimpiar los acces
61DE | FR | IT | EN | ESEntsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | EliminaciónÄnderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtü
62
63CZ | HU | HR | SI | SKObsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | ObsahBezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | 19Varn
64Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem.
65CZ | HU | HR | SI | SKTechnické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci |Tehnični podatki | Technické údajeKábelhosszúságDužina kablaDélka kabelu
66Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebičaOchranná krytkaVédőkupakZaštitni poklopac Ochr
67CZ | HU | HR | SI | SK*Nepasuje na všechny nástavceNem talál minden használati móddalNe pristaje na sve nastavkeNepasuje na všetky nadstavceSe ne uj
681Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju |Polnjenje akumulatorja | Nabíjanie akumulačných batériíBedugásUključitiPripo
69CZ | HU | HR | SI | SKDůležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia•••Epilace může působit bol
749DE | FR | IT | EN | ESFRConsignes de sécurité•Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque s
70Tipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében | Savjeti za optimalne rezultate | Nasveti za optimalne rezultate | Tipy n
71CZ | HU | HR | SI | SKTipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében | Savjeti za optimalne rezultate | Nasveti za optimal
72Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja13Příprava | Előkészítés | Pripremiti | P
73CZ | HU | HR | SI | SK14Správná epilace | Megfelelő szőrtelenítés | Ispravna epilacija | Pravilno odstranjevanje dlak | Správna epiláciaEpil
74Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie312Pouze u vypnutého a ze zásuvky vytaženého přístroje. Nepoužívejte rozpouštědla.Csak kikapcsol
75CZ | HU | HR | SI | SKLikvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete |Ravnanje z neuporabno napravo | LikvidáciaVysloužilé přístroje zbavt
76
77RU | PL | TR | RO | BGСодержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | СъдържаниеУказания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
78Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окаже
79RU | PL | TR | RO | BGТехнические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler |Date tehnice | Технически данниDługość przewoduKablo uzunluğ
8FRConsignes de sécurité•L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une uti-lisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieu
80Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia |Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului |Преглед на уреда* Защитный кол
81RU | PL | TR | RO | BG*НасадкиNasadkiBaşlıklarНакрайнициUtilizareПодходит не для всех насадокNie pasuje do wszystkich nasadekBütün başlıklara uymazН
821Зарядка аккумулятора | Ładowanie akumulatora | Pilin şarj edilmesi |Incarcarea bateriei | Зареждане на акумулаторната батерияPodłączyć do gniaz
83RU | PL | TR | RO | BGВажные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания•Применение на лице: удаление
84Рекомендации по рациональному использованию | Porady pomagające uzyskać optymalny efekt | En iyi sonuçlar için öneriler | Recomandări pentru
85RU | PL | TR | RO | BGВо время принятия ванны: эпилятор и нога должны быть полностью погружены под воду. При принятии душа: втереть небольшое количе
86Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване13Подготовка | Przygotowanie | Hazırlamak | Pregătiți | ПригответеПосле и
87RU | PL | TR | RO | BG14Процедура эпиляции | Prawidłowa depilacja | Doğru epilasyon | Epilare eficientă | Правилно епилиранеНатянуть обрабат
88Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване312Только после того, как прибор будет выключен, а вилка отсоединена от сетевой розетки. Не
89RU | PL | TR | RO | BGУтилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | ОтстраняванеОтработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее со
949DE | FR | IT | EN | ES•Ne pas employer la prise de branchement sur secteur à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pl
90Notizen | Notes | Note | Notes | NotasPoznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | PoznámkyЗаписка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка
91RU | PL | TR | RO | BGNotizen | Notes | Note | Notes | NotasPoznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | PoznámkyЗаписка | Notatnik | Not | Notiţă |
92Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Mat
93Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa |Opozorilo o garanciji | Upozornenie na zárukuNa tento přístroj je poskytována
94Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранцияНа данное издел
95Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранцияНие Ви даваме 2
96
97Art. 1715.20Garantieschein 2 Jahre GarantieBulletin de garantie 2 années de garantieGaranzia 2 anni di garanziaGuarantee 2 years warrantyCertificado
VerkäuferfirmaFirmeDittaEmpresa vendedoraCompanyProdejce (firma)Árusító cégProdajna tvrtkaPredajcaPodjetje prodajalcaПредприятие-продавецFirma sprzeda
Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AGUnauthorized use / copying is liable to punishment.©
Comments to this Manuals