Trisa Electronics Double Flex Service Manual

Browse online or download Service Manual for Epilators Trisa Electronics Double Flex. Trisa Electronics Double Flex User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Art. 1715.20
DE – Epilierer
IT – Epilatore
ES – Depiladora
EN – Epilator
FR – Épilateur
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de utilizare
Instrukcja obsługi
CZ – Epilátor
HR – Epilator
SK – Epilátor
SI Aparat za odstranjevanje dlak
HU – Szőrtelenítő gép
RU – Эпилятор
TR – Epilasyon aleti
BG – Епилатор
RO – Aparat de epilat
PL – Depilator
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1

Art. 1715.20DE – EpiliererIT – EpilatoreES – DepiladoraEN – EpilatorFR – ÉpilateurBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoInstrucciones de usoInstruct

Page 2

10IT•Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.•Non staccare mai la spina

Page 3

Trisa Electronics AGKantonsstrasse 121CH-6234 [email protected]+41 41 933 00 30SwitzerlandHKSSatellitentechnik Vertriebs GmbHGraf von S

Page 4

1149DE | FR | IT | EN | ESIT•L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aper

Page 5

12IT•Non utilizzare l’alimentatore vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità.•Il disposit

Page 6

1349DE | FR | IT | EN | ESENSafety instructions•Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label.•Never pull on the

Page 7

14ENSafety instructions•The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not operate the appliance outdoors.•Never p

Page 8

1549DE | FR | IT | EN | ESENSafety instructions•Do not use the mains adapter near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or ot

Page 9

16ES•Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.•No desenchufar nunca tirando del ca

Page 10

1749DE | FR | IT | EN | ESES•El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior.•No co

Page 11

18ES•Nunca utilizar la fuente de alimentación cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad.•El aparato está protegido c

Page 12

1963CZ | HU | HR | SI | SKCZ•Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.•Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy

Page 14

20CZ•Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku.•Přístroj / připojovací vedení nestavte /

Page 15

2163CZ | HU | HR | SI | SKCZ•Síťový adaptér nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umy-vadla atd.). Chraňte síťový adaptér před deštěm / vlhkem.•Příst

Page 16

22HU•Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.•A dugót soha ne a vezetéknél fogva /

Page 17

2363CZ | HU | HR | SI | SKHU•A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja.•A készüléket /

Page 18

24HU•Figyelem: A hálózati részt ne használja vizes környezetben (kádban, kagylónál). Esőtől és nedvességtől védve tartandó.•A készülék vízszigetelt,

Page 19

2563CZ | HU | HR | SI | SKHR•Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.•Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem

Page 20

26HRHR•Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profe-sionalno korištenje. Ne koristiti stroj vani.•Nikada ne stavljajte aparat / priklj

Page 21

2763CZ | HU | HR | SI | SKHR•Napajanje nikad ne rabite u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlažite kiši ili vlazi.•Uređaj je zaštićen od vod

Page 22

28SISI•Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.•Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za k

Page 23

2963CZ | HU | HR | SI | SKSI•Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte na prostem.•Nikoli ne odlaga

Page 24

3Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní poky

Page 25

30SI•Napajalnika nikoli ne uporabljajte v bližini vode (kopalna kad, umivalnik itd.). Ne izpostavljajte ga dežju / vlagi.•Naprava je zaščitena proti

Page 26

3163CZ | HU | HR | SI | SKSKBezpečnostné pokyny•Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja.•Zástrčku neťahajte nik

Page 27

32SKBezpečnostné pokyny•Prístroj je určený iba na použitie v domácnosti a nie na priemyselné účely. Prístroj neprevádzkujte vonku.•Spotrebič / pripá

Page 28

3363CZ | HU | HR | SI | SKSK•Sieťový adaptér nepoužívajte v blízkosti vody (vaní, umýva-diel atď.). Nevystavujte ho dažďu / vlhkosti.•Prístroj je ch

Page 29

34RU•Присоединение к сети: напряжение должно соответ-ствовать данным на табличке прибора.•Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за

Page 30

3577RU | PL | TR | RO | BGRU•Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для коммерческих. Не использовать прибор вне помещений.•Не оставляйт

Page 31

36RU•Запрещается использование блока питания рядом с водой (ванной, умывальником и проч.). Не подвергайте его воздействию дождя или влаги.•Прибор за

Page 32

3777RU | PL | TR | RO | BGPL•Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia.•Wtyczki

Page 33

38PL•Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodar-stwie domowym, nie zaś do celów przemysłowych lub komercyjnych. Nie używać urządzenia na

Page 34

3977RU | PL | TR | RO | BGPL•Urządzenie jest zabezpieczone przed strumieniem wody i nadaje się do użycia pod prysznicem.•Napraw urządzenia może doko

Page 35

4DE•Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen.•Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen.

Page 36

40TRTR•Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik pri-zine bağlayın.•F

Page 37

4177RU | PL | TR | RO | BGTR•Cihaz evde kullanım için öngörülmüştür, ticari kullanım için değil. Cihazı açık havada kullanmayınız.•Cihazı / cereyan

Page 38

42TRRO•Güç kaynağını asla suyun yakınında (küvetler, lavabolar vs.) kullanmayınız. Yağmura / neme maruz bırakmayınız. •Alet sıçrayan suya karşı kor

Page 39

4377RU | PL | TR | RO | BGRO•Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat.•E

Page 40

44RO•Aparatul este destinat doar utilizării în scopuri casnice. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri industriale şi în spaţii deschise.•N

Page 41

4577RU | PL | TR | RO | BGRO•Atenţie: Nu utilizaţi partea de conexiune în mediu umed (în vană, chiuvetă). A nu se lăsa în ploaie / umezeală.•Aparatu

Page 42

46BGBG•Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка.•Щепселът не трябва да се дърпа от кабела / с мокри ръц

Page 43

4777RU | PL | TR | RO | BGBG•Опаковъчният материал (напр. торбички) не трябва да попада в детски ръце.•Уредът е предназначен да се използва в домаки

Page 44

48BG•Никога не използвайте мрежовия адаптер в близост до вода (вани, мивки и др.). Не излагайте на дъжд / влага. •Уредът е защитен срещу водни струи

Page 45

49DE | FR | IT | EN | ESInhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenidoSicherheitshinweise | Consignes de sécurité

Page 46

549DE | FR | IT | EN | ESDE•Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben.•Gerät

Page 47

50Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie

Page 48

51DE | FR | IT | EN | ESTechnische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |Technical data | Datos técnicosca. 2 hDurée du chargementDura

Page 49

52Geräteübersicht | Description de l’appareil |Descrizione dell’apparecchio | Appliance description |Visión general del aparatolädt aufcharge en

Page 50 - Welcome

53DE | FR | IT | EN | ESPasst nicht auf alle AufsätzeNe s’adapte pas à tous les emboutsNon si adatta a tutti gli insertiNo apto para todos los cabezal

Page 51

541EnficherCollegareEnchufarPlug inEinsteckenAkku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria |Charge battery | Cargar la bateríaGerät ka

Page 52 - Visión general del aparato

55DE | FR | IT | EN | ESWichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes•••Epilieren

Page 53

56Tipps für optimale Ergebnisse | Conseils pour un résultat optimal | Suggerimenti per ottenere risultati ottimali | Tips for optimum results | C

Page 54

57DE | FR | IT | EN | ESTipps für optimale Ergebnisse | Conseils pour un résultat optimal | Suggerimenti per ottenere risultati ottimali | Tips fo

Page 55

58Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso13Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | PrepararNach dem Gebrauch | Après l’utilisatio

Page 56

59DE | FR | IT | EN | ESRichtiges Epilieren | Épiler correctement | Epilare in maniera appropriata | Proper epilation | Depilación correctaZu

Page 57

6•Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.•Gerät i

Page 58 - Retirer la tête

60Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza312Abspülen, trocknenRincer les accessoires, sécherLavare, asciugare accessoriLimpiar los acces

Page 59

61DE | FR | IT | EN | ESEntsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | EliminaciónÄnderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtü

Page 61

63CZ | HU | HR | SI | SKObsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | ObsahBezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | 19Varn

Page 62

64Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem.

Page 63

65CZ | HU | HR | SI | SKTechnické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci |Tehnični podatki | Technické údajeKábelhosszúságDužina kablaDélka kabelu

Page 64

66Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebičaOchranná krytkaVédőkupakZaštitni poklopac Ochr

Page 65 - 5 V / 2 A

67CZ | HU | HR | SI | SK*Nepasuje na všechny nástavceNem talál minden használati móddalNe pristaje na sve nastavkeNepasuje na všetky nadstavceSe ne uj

Page 66

681Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju |Polnjenje akumulatorja | Nabíjanie akumulačných batériíBedugásUključitiPripo

Page 67

69CZ | HU | HR | SI | SKDůležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia•••Epilace může působit bol

Page 68

749DE | FR | IT | EN | ESFRConsignes de sécurité•Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque s

Page 69

70Tipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében | Savjeti za optimalne rezultate | Nasveti za optimalne rezultate | Tipy n

Page 70 - Tipy na optimálne výsledky

71CZ | HU | HR | SI | SKTipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében | Savjeti za optimalne rezultate | Nasveti za optimal

Page 71

72Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja13Příprava | Előkészítés | Pripremiti | P

Page 72

73CZ | HU | HR | SI | SK14Správná epilace | Megfelelő szőrtelenítés | Ispravna epilacija | Pravilno odstranjevanje dlak | Správna epiláciaEpil

Page 73

74Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie312Pouze u vypnutého a ze zásuvky vytaženého přístroje. Nepoužívejte rozpouštědla.Csak kikapcsol

Page 74

75CZ | HU | HR | SI | SKLikvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete |Ravnanje z neuporabno napravo | LikvidáciaVysloužilé přístroje zbavt

Page 76

77RU | PL | TR | RO | BGСодержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | СъдържаниеУказания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |

Page 77

78Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окаже

Page 78

79RU | PL | TR | RO | BGТехнические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler |Date tehnice | Технически данниDługość przewoduKablo uzunluğ

Page 79

8FRConsignes de sécurité•L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une uti-lisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieu

Page 80 - Преглед на уреда

80Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia |Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului |Преглед на уреда* Защитный кол

Page 81

81RU | PL | TR | RO | BG*НасадкиNasadkiBaşlıklarНакрайнициUtilizareПодходит не для всех насадокNie pasuje do wszystkich nasadekBütün başlıklara uymazН

Page 82

821Зарядка аккумулятора | Ładowanie akumulatora | Pilin şarj edilmesi |Incarcarea bateriei | Зареждане на акумулаторната батерияPodłączyć do gniaz

Page 83

83RU | PL | TR | RO | BGВажные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания•Применение на лице: удаление

Page 84

84Рекомендации по рациональному использованию | Porady pomagające uzyskać optymalny efekt | En iyi sonuçlar için öneriler | Recomandări pentru

Page 85

85RU | PL | TR | RO | BGВо время принятия ванны: эпилятор и нога должны быть полностью погружены под воду. При принятии душа: втереть небольшое количе

Page 86

86Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване13Подготовка | Przygotowanie | Hazırlamak | Pregătiți | ПригответеПосле и

Page 87

87RU | PL | TR | RO | BG14Процедура эпиляции | Prawidłowa depilacja | Doğru epilasyon | Epilare eficientă | Правилно епилиранеНатянуть обрабат

Page 88

88Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване312Только после того, как прибор будет выключен, а вилка отсоединена от сетевой розетки. Не

Page 89

89RU | PL | TR | RO | BGУтилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | ОтстраняванеОтработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее со

Page 90

949DE | FR | IT | EN | ES•Ne pas employer la prise de branchement sur secteur à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pl

Page 91

90Notizen | Notes | Note | Notes | NotasPoznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | PoznámkyЗаписка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка

Page 92

91RU | PL | TR | RO | BGNotizen | Notes | Note | Notes | NotasPoznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | PoznámkyЗаписка | Notatnik | Not | Notiţă |

Page 93

92Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Mat

Page 94

93Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa |Opozorilo o garanciji | Upozornenie na zárukuNa tento přístroj je poskytována

Page 95

94Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранцияНа данное издел

Page 96

95Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранцияНие Ви даваме 2

Page 98

97Art. 1715.20Garantieschein 2 Jahre GarantieBulletin de garantie 2 années de garantieGaranzia 2 anni di garanziaGuarantee 2 years warrantyCertificado

Page 99 - » – Ergocomprendere AG

VerkäuferfirmaFirmeDittaEmpresa vendedoraCompanyProdejce (firma)Árusító cégProdajna tvrtkaPredajcaPodjetje prodajalcaПредприятие-продавецFirma sprzeda

Page 100

Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AGUnauthorized use / copying is liable to punishment.©

Comments to this Manuals

No comments