Art. 7941.19 / 7941.54 / 7941.71DE – DampfbügeleisenIT – Ferro da stiroES – Plancha de vaporEN – Steam IronFR – Fer à repasser à vapeurCZ – Napařo
-10-MAX 350 ml123chauffe heats upheizt auf riscaldatose calienta4Self CleanSelf CleanSelf CleanSelf CleanSelf Clean5!Selbstreinigung alle 2 Wochen wie
-11-SicherheitshinweiseDirectives de sécuritéDirettive di sicurezzaIndicaciones de seguridadSafety instructionsNetzkabel nicht herunterhängen lassen.
-12-SicherheitshinweiseDirectives de sécuritéDirettive di sicurezzaIndicaciones de seguridadSafety instructionsGerät nie am Netzkabel tragen / ziehen.
-13-Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Er
-14-SicherheitshinweiseDirectives de sécuritéDirettive di sicurezzaIndicaciones de seguridadSafety instructionsGerät ist für die Verwendung im Haushal
-15-Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In
-16-VítejteSzívélyesen üdvözöljükDobro došliSrdečne Vás vítamePrisrčno dobrodošliZměny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vy
-17-Před prvním použitímAz első használat előttPrije prve uporabe Pred prvo uporabo Pred prvým použitímPříkonTeljesítménySnagaVýkonMoč2200 WDélka kabl
-18-Všeobecní popisA készülék bemutatása Predstavljanje aparata Predstavitev aparata Prehľad spotrebičaSamočistící knoflíkTlačítko samočisteniaÖntiszt
-19-FunkceFunkciókFunkcijeFunkcieFunkcije•Stříkání vodyVízpermezetőRazpršilnikRozprašovačPrskanje vode•~ 8 Min. ~ 30 Sec.•SamočištěníÖntisztításSamode
DE – DampfbügeleisenIT – Ferro da stiroEN – Steam IronFR – Fer à repasser à vapeurES – Plancha de vaporVisión general del aparatoDescription de l’appa
-20-3světlo svítísvietilučka svetilampica svijetlia lámpa világítKapcsolja be a készüléketUključite aparatZapnúť spotrebičVklopite aparatZapněte příst
-21-4max. 90 gIspust pareSunkovit izpust pareVypuštění páryParový rázGőzlöketPodešavanje temperature ovisi o materijaluNastavitev temperature – odvisn
-22-MAX 350 ml1234576MAX))))))Nejprve vytáhněte síťovou zástrčkuElőször húzza ki a hálózati csatlakozótPrvo izvucite aparat iz strujeNajprv vytiahnite
-23-Bezpečnostní pokynyBiztonsági előírásokSigurnosni propisiBezpečnostné pokynyVarnostni predpisiPřipojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na ty
-24-Bezpečnostní pokynyBiztonsági előírásokSigurnosni propisiBezpečnostné pokynyVarnostni predpisiPřístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel.
-25-Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi
-26-Bezpečnostní pokynyBiztonsági előírásokSigurnosni propisiBezpečnostné pokynyVarnostni predpisiPřístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli p
-27-Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.A készülék nem házi szemét. Azt a helyi környezetvédelmi
-28-Приветствуем ВасSerdecznie witamyHoşgeldinizСърдечно добре дошлиBine aţi venit!Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характе
-29-Перед использованием в первый разPrzed pierwszym użyciemİlk Kullanımdan ÖnceÎnainte de prima întrebuinţare Преди първата употребаМощностьMocGüçКап
Schemat orientacyjny urządzeniaCihaz Hakkında BilgilerPrezentarea generală a aparatuluiОбщий вид прибора...3
-30-Общий вид прибораSchemat orientacyjny urządzeniaCihaz Hakkında BilgilerPrezentarea generală a aparatuluiПреглед на уредаКнопка самоочисткиБутон за
-31-ФункцииFunkcjeFonksiyonlarФункцииFuncţii•~ 8 Min. ~ 30 Sec.Automatyczne WYŁ po:OPRIRE automată după:Автоматично ИЗКЛ. след:… sonra kendilliğinden
-32-ЭксплуатацияUżycieKullanımıModul de utilizareИзползване3горитсветиlumineazăyanarŚwieci sięWłączanieÇalıştırmaВключванеA anclanşaВключение1!iЗалить
-33-40 – 30 g / Min.max. 90 gBuhar püskürtmeDispersare de aburСтруя параИзпускане на параWydzielanie paryTekstil cinsine göre ısıTemperatura în funcţ
-34-MAX 350 ml1234576MAX))))))!ОчисткаCzyszczenieTemizleme Curăţarea aparatuluiПочистванеВытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
-35-Указания по безопасностиWskazówki dotyczące bezpieczeństwaGüvenlik BilgileriIndicaţii suplimentareУказания за безопасностПрисоединение к сети: нап
-36-Указания по безопасностиWskazówki dotyczące bezpieczeństwaGüvenlik BilgileriIndicaţii suplimentareУказания за безопасностОтключайте прибор, если о
-37-Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. детям) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или недостаточным оп
-38-Указания по безопасностиWskazówki dotyczące bezpieczeństwaGüvenlik BilgileriIndicaţii suplimentareУказания за безопасностПрибор предназначен тольк
-39-Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństw
-4-Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Si
-40-NotizenNotesNoteNotasNotesPoznámkyMegjegyzésekBilješkePoznámkyZapis
-41-ЗапискаNotatnik NotбележкаNotiță
-42-Upozornění k záruceGarancia – tájékoztatásGarancija – UputaOpozorilo o garancijiUpozornenie na zárukuGarantie-HinweisConseils concernant de garant
-43-Указание по поводу гарантииInformacja dotycząca gwarancjiGaranti AçıklamasıGaranţia – InstrucţiuniУказание за гаранцияZa to napravo vam dajemo 2 l
-44-Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датата на закупуване. Гаранционната услуга се състои в замяна или ремонт на уред, който е
-45-Art. 7941.19 7941.54 7941.71Garantieschein 2 Jahre GarantieГарантийный талонДействителен 2 годаBulletin de garantie 2 ans de garantieKarta gwaranc
KäuferAcheteurAquirenteCompradorCustomerVerkäuferfirmaFirmeDittaEmpresa vendedoraCompanyVerkäuferVendeurVenditoreVendedorSales assistantSeriennummerNu
Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AGUnauthorized use / copying is liable to punishment.©
Trisa Electronics AGKantonsstrasse 121CH-6234 [email protected]+41 41 933 00 30SwitzerlandFranz HolzbauerService GmbHUnterhaus 33A-2851
-5-Vor ErstgebrauchAvant la première utilisationPrima del primo impiegoAntes del primer usoBefore using the appliance tor the first timeLeistungPuissa
-6-GeräteübersichtDescription de l’appareilDescrizione dell’apparecchioVisión general del aparatoAppliance descriptionSelbstreinigungs-TasteBotón de l
-7-FunktionenFonctionsFunzioniFuncionesFunctions•~ 8 Min. ~ 30 Sec.Automatisches AUS nach:ARRÊT automatique après:Automatic OFF after:Apagado automáti
-8-GebrauchenUtiliserUsoUsoUse3leuchtetse iluminaglowsaccesaest alluméMettre en marcheCollegareConexiónSwitching onEinschalten1Leitungswasser einfülle
-9-4RepasserStirarePlancharIroningBügeln5DébrancherEstrarreDesconexiónSwitch OFFAusschalten!MINGerät abkühlen lassen. Wassertank leeren!Laisser refroi
Comments to this Manuals