Trisa Electronics Perfect Finish 2200 Service Manual

Browse online or download Service Manual for Irons Trisa Electronics Perfect Finish 2200. Trisa Electronics Perfect Finish 2200 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Art. 7941.19 / 7941.54 / 7941.71
DE – Dampfbügeleisen
IT Ferro da stiro
ES – Plancha de vapor
EN – Steam Iron
FR Fer à repasser à vapeur
CZ – Napařovací žehlička
HR – Parno glačalo
SI – Parni likalnik
HU – Gőzölő vasaló
SK – Naparovacia žehlička
RU – Паровой утюг
TR – Buharlı ütü
RO – Fier de călcat cu aburi
PL – Żelazko parowe
BG – Парна ютия
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1

Art. 7941.19 / 7941.54 / 7941.71DE – DampfbügeleisenIT – Ferro da stiroES – Plancha de vaporEN – Steam IronFR – Fer à repasser à vapeurCZ – Napařo

Page 2

-10-MAX 350 ml123chauffe heats upheizt auf riscaldatose calienta4Self CleanSelf CleanSelf CleanSelf CleanSelf Clean5!Selbstreinigung alle 2 Wochen wie

Page 3 - TR – Buharlı ütü

-11-SicherheitshinweiseDirectives de sécuritéDirettive di sicurezzaIndicaciones de seguridadSafety instructionsNetzkabel nicht herunterhängen lassen.

Page 4 - Congratulations

-12-SicherheitshinweiseDirectives de sécuritéDirettive di sicurezzaIndicaciones de seguridadSafety instructionsGerät nie am Netzkabel tragen / ziehen.

Page 5

-13-Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Er

Page 6 - Appliance description

-14-SicherheitshinweiseDirectives de sécuritéDirettive di sicurezzaIndicaciones de seguridadSafety instructionsGerät ist für die Verwendung im Haushal

Page 7 - Functions

-15-Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In

Page 8 - Gebrauchen

-16-VítejteSzívélyesen üdvözöljükDobro došliSrdečne Vás vítamePrisrčno dobrodošliZměny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vy

Page 9

-17-Před prvním použitímAz első használat előttPrije prve uporabe Pred prvo uporabo Pred prvým použitímPříkonTeljesítménySnagaVýkonMoč2200 WDélka kabl

Page 10 - Cleaning

-18-Všeobecní popisA készülék bemutatása Predstavljanje aparata Predstavitev aparata Prehľad spotrebičaSamočistící knoflíkTlačítko samočisteniaÖntiszt

Page 11 - Safety instructions

-19-FunkceFunkciókFunkcijeFunkcieFunkcije•Stříkání vodyVízpermezetőRazpršilnikRozprašovačPrskanje vode•~ 8 Min. ~ 30 Sec.•SamočištěníÖntisztításSamode

Page 12

DE – DampfbügeleisenIT – Ferro da stiroEN – Steam IronFR – Fer à repasser à vapeurES – Plancha de vaporVisión general del aparatoDescription de l’appa

Page 13

-20-3světlo svítísvietilučka svetilampica svijetlia lámpa világítKapcsolja be a készüléketUključite aparatZapnúť spotrebičVklopite aparatZapněte příst

Page 14

-21-4max. 90 gIspust pareSunkovit izpust pareVypuštění páryParový rázGőzlöketPodešavanje temperature ovisi o materijaluNastavitev temperature – odvisn

Page 15 - Disposal

-22-MAX 350 ml1234576MAX))))))Nejprve vytáhněte síťovou zástrčkuElőször húzza ki a hálózati csatlakozótPrvo izvucite aparat iz strujeNajprv vytiahnite

Page 16 - Prisrčno dobrodošli

-23-Bezpečnostní pokynyBiztonsági előírásokSigurnosni propisiBezpečnostné pokynyVarnostni predpisiPřipojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na ty

Page 17

-24-Bezpečnostní pokynyBiztonsági előírásokSigurnosni propisiBezpečnostné pokynyVarnostni predpisiPřístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel.

Page 18 - Prehľad spotrebiča

-25-Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi

Page 19 - Funkcije

-26-Bezpečnostní pokynyBiztonsági előírásokSigurnosni propisiBezpečnostné pokynyVarnostni predpisiPřístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli p

Page 20 - Použitie prístroja

-27-Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.A készülék nem házi szemét. Azt a helyi környezetvédelmi

Page 21 - 0 – 30 g / Min

-28-Приветствуем ВасSerdecznie witamyHoşgeldinizСърдечно добре дошлиBine aţi venit!Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характе

Page 22 - Čistenie

-29-Перед использованием в первый разPrzed pierwszym użyciemİlk Kullanımdan ÖnceÎnainte de prima întrebuinţare Преди първата употребаМощностьMocGüçКап

Page 23 - Varnostni predpisi

Schemat orientacyjny urządzeniaCihaz Hakkında BilgilerPrezentarea generală a aparatuluiОбщий вид прибора...3

Page 24

-30-Общий вид прибораSchemat orientacyjny urządzeniaCihaz Hakkında BilgilerPrezentarea generală a aparatuluiПреглед на уредаКнопка самоочисткиБутон за

Page 25

-31-ФункцииFunkcjeFonksiyonlarФункцииFuncţii•~ 8 Min. ~ 30 Sec.Automatyczne WYŁ po:OPRIRE automată după:Автоматично ИЗКЛ. след:… sonra kendilliğinden

Page 26

-32-ЭксплуатацияUżycieKullanımıModul de utilizareИзползване3горитсветиlumineazăyanarŚwieci sięWłączanieÇalıştırmaВключванеA anclanşaВключение1!iЗалить

Page 27 - Likvidácia

-33-40 – 30 g / Min.max. 90 gBuhar püskürtmeDispersare de aburСтруя параИзпускане на параWydzielanie paryTekstil cinsine göre ısıTemperatura în funcţ

Page 28 - Bine aţi venit!

-34-MAX 350 ml1234576MAX))))))!ОчисткаCzyszczenieTemizleme Curăţarea aparatuluiПочистванеВытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.

Page 29

-35-Указания по безопасностиWskazówki dotyczące bezpieczeństwaGüvenlik BilgileriIndicaţii suplimentareУказания за безопасностПрисоединение к сети: нап

Page 30 - Преглед на уреда

-36-Указания по безопасностиWskazówki dotyczące bezpieczeństwaGüvenlik BilgileriIndicaţii suplimentareУказания за безопасностОтключайте прибор, если о

Page 31 - Fonksiyonlar

-37-Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. детям) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или недостаточным оп

Page 32 - Използване

-38-Указания по безопасностиWskazówki dotyczące bezpieczeństwaGüvenlik BilgileriIndicaţii suplimentareУказания за безопасностПрибор предназначен тольк

Page 33

-39-Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństw

Page 34 - Почистване

-4-Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Si

Page 35 - Указания за безопасност

-40-NotizenNotesNoteNotasNotesPoznámkyMegjegyzésekBilješkePoznámkyZapis

Page 36

-41-ЗапискаNotatnik NotбележкаNotiță

Page 37

-42-Upozornění k záruceGarancia – tájékoztatásGarancija – UputaOpozorilo o garancijiUpozornenie na zárukuGarantie-HinweisConseils concernant de garant

Page 38

-43-Указание по поводу гарантииInformacja dotycząca gwarancjiGaranti AçıklamasıGaranţia – InstrucţiuniУказание за гаранцияZa to napravo vam dajemo 2 l

Page 39 - Indepărtarea aparatului

-44-Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датата на закупуване. Гаранционната услуга се състои в замяна или ремонт на уред, който е

Page 40

-45-Art. 7941.19 7941.54 7941.71Garantieschein 2 Jahre GarantieГарантийный талонДействителен 2 годаBulletin de garantie 2 ans de garantieKarta gwaranc

Page 41 - Notatnik

KäuferAcheteurAquirenteCompradorCustomerVerkäuferfirmaFirmeDittaEmpresa vendedoraCompanyVerkäuferVendeurVenditoreVendedorSales assistantSeriennummerNu

Page 42

Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AGUnauthorized use / copying is liable to punishment.©

Page 43 - Указание за гаранция

Trisa Electronics AGKantonsstrasse 121CH-6234 [email protected]+41 41 933 00 30SwitzerlandFranz HolzbauerService GmbHUnterhaus 33A-2851

Page 44

-5-Vor ErstgebrauchAvant la première utilisationPrima del primo impiegoAntes del primer usoBefore using the appliance tor the first timeLeistungPuissa

Page 45 - 7941.71

-6-GeräteübersichtDescription de l’appareilDescrizione dell’apparecchioVisión general del aparatoAppliance descriptionSelbstreinigungs-TasteBotón de l

Page 46

-7-FunktionenFonctionsFunzioniFuncionesFunctions•~ 8 Min. ~ 30 Sec.Automatisches AUS nach:ARRÊT automatique après:Automatic OFF after:Apagado automáti

Page 47

-8-GebrauchenUtiliserUsoUsoUse3leuchtetse iluminaglowsaccesaest alluméMettre en marcheCollegareConexiónSwitching onEinschalten1Leitungswasser einfülle

Page 48

-9-4RepasserStirarePlancharIroningBügeln5DébrancherEstrarreDesconexiónSwitch OFFAusschalten!MINGerät abkühlen lassen. Wassertank leeren!Laisser refroi

Comments to this Manuals

No comments