230V / 1500W Art. 7315 Forno Classico
Ofentüre (5) am Handgriff (6) öffnen.Achtung:Das Gerät wird sehr heiss! Verbrennungsgefahr! Ofentüre (5) nur am Handgriff (6) berühren. Während dem Gr
Allgemeine Hinweise:- Um dem Ofen-Innenraum etwas auskühlen zu lassen, die Ofentür (5) leicht öffnen bis diese arretiert.- Damit das Gerät funktionie
Reinigung und PflegeEs ist wichtig, den Ofen-Innenraum nach jeder Anwendung von Fett und Krümmelnzu reinigen.Vor dem Reinigen und Verstauen stets den
Allgemeine SicherheitshinweiseBerühren Sie das heisse Gehäuse nicht. Benutzen Sie dafür den vorgesehenen Handgriff.Gerät nur an Wechselstrom mit Netzs
Stellen Sie das Gerät nie auf heisse Oberflächen oder in die Nähe von offenen Flammen und verlegen Sie das Netzkabel so, dass es ebenfalls nicht mit h
Mode d'emploiTrisa Forno Classico, Art. 7315Merci beaucoup d'avoir choisi notre " Forno Classico". L'équipe Trisa Electro vou
Avant la première utilisationEn sortant l’appareil de son emballage, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoireen vous référant à la présente notice d’
Mettez le régulateur de tem-pérature (1) sur 250°CMettez le commutateur rota-tif de fonction de chauffage (3) sur la position "chaleur en haut et
Description des commutateursRégulateur de températu-re (1) pour le réglage de la température choisie entre 100 et 250°CCommutateur tournant de fonctio
Utilisation (broche rotative)Comme cet appareil dispose d'une fonction air pulsé, aucun préchauffage n'estnécessaire.Placer l'un des cr
Gerätebeschreibung / Description de l’appareil /Descrizione dell’apparecchio / Appliance description 123456789111012
Porter la broche rotative (11) à l'aide du support bro-che (12). Important! Veillez à ce que les crochets du support soient bien placés dans les
Mettez le commutateur de fonction de chauffage (3) sur la position "chaleur du haut et du bas."Réglez la minuterie (4) en fonction du temps
Ouvrez la porte du four (5)par la poignée (6).Attention: l'appareil devient très chaud. Danger de sebrûler! Ne touchez la porte du four (5) que p
Remarques générales:- Pour laisser refroidir un peu l'intérieur du four, ouvrez la porte du four (5) légèrement jusqu'à son déclic.- Pour q
Nettoyage et entretienIl est important de nettoyer l'intérieur du four de la graisse et des miettes, après cha-que utilisation.Avant le nettoyage
Directives générales de sécuritéNe touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons prévus à cet effet.Vérifiez que la tension du se
Ne mettez jamais l'appareil sur des surfaces chaudes, ni à proximité de flammes ouvertes. Veillez à ce que le cordon ne touche pas des objets cha
Istruzioni per l'usoTrisa Forno Classico, Art. 7315Vi ringraziamo che avete scelto il nostro "Forno Classico". Il team della Trisa Elec
Prima del primo utilizzoAl momento del disimballaggio dell’apparecchio, controllate che siano presenti tutti gli accessori indicati nelle presenti ist
Posizionare il regolatore della temperatura (1) a 250°C. Posizionare la manopola di selezione funzioni di cottura(3) su "Forno statico" (si
- 1 -GebrauchsanweisungTrisa Forno Classico, Art. 7315Vielen Dank, dass Sie sich für unseren “Forno Classico” entschieden haben. DasTrisa Electro Team
Descrizione delle manopole.Regolatore della tempera-tura (1)per regolare la temperatura desiderata da 100 - 250°CManopola di selezione funzioni di cot
Uso (spiedo girevole della griglia)Poiché questo apparecchio è dotato di ventilazione, non occorre preriscaldarlo.Posizionare un uncino per la carne (
Prendere lo spiedo girevole (11) con il portaspiedo (12). Importante! Fare attenzio-ne che i ganci del portaspiedo siano posizionati nelle intaccature
Posizionare la manopola di selezione funzione di cottu-ra (3) su "Forno statico". Impostare con il timer (4) il tempo necessario per la gri-
Aprire la porta del forno (5) con la maniglia (6). Attenzione: l'apparecchio diventa bollente! Pericolo d'ustioni! Toccare la portadel forno
Avvisi generali:- per far raffreddare l'interno del forno, aprire la porta del forno (5) finché la stessa si blocca.- Per far funzionare l'a
Pulizia e curaDopo ogni uso, è importante pulire l'interno del forno togliendo grasso e briciole.Prima della pulizia e l'immagazzinamento, e
- 35 -Direttive di sicurezzaNon toccare le superfici calde. Servirsi sempre delle apposite manopole e delleimpugnature.Lapparecchio va collegato solo
Evitate di poggiare l’apparecchio sull’orlo del tavolo o della tovaglia.Non lasciare l'apparecchio senza sorveglianza mentre che funziona.Prima d
Instructions for useTrisa Forno Classico, Art. 7315Thank you for choosing the "Forno Classico". The Trisa Electro team would like totake thi
Vor dem ErstgebrauchPrüfen Sie bereits beim Auspacken des Gerätes ob alle Zubehörteile gemäss dieserGebrauchsanweisung enthalten sind und das Gerät ke
Before using for the first timeCheck when you are unpacking the appliance whether all the accessories are included in accordance with these instructio
Set the temperature control-ler (1) to 250°C.Set the heating function rotary switch (3) on the position "upper and lower heat".Set the timer
Description of controlsTemperature controller (1)for selecting the required temperature 100 - 250°CHeating function rotary switch (3)a) Offb) Upper he
How to use (Grill spit)Because this appliance is used with convection heat, no preheating is required.Place one meat holder (10) on the spit (11)and s
Hold the spit (11) with the help of the spit holder (12).Important! Make sure that the hooks of the holder are placed in the notches of the spit.This
Set the heating function rotary switch (3) on position "upper and lower heat".Set the timer (4) for the required grill time.Note: The grill
Open the oven door (5) withthe handle (6). Caution: The equipment can get very hot! Danger of burns! Only touch the oven door by the handle.During the
General information:- In order to allow the interior of the to oven cool down, open the oven door slightly in the correct position it will click into
Cleaning and careIt is important to clean the interior of the oven of fat and food residues after eachuse.Before cleaning and storage remove the plug
Safety regulationsThe equipment can get very hot! Danger of burns! Only touch the oven door by the handle.Plug the appliance only in on outlet as ment
Temperaturregler (1) auf 250°C stellenHeizfunktionsdrehschalter (3) auf Position “Ober-und Unterhitze” stellen.Den Timer (4) auf Position “20” stellen
Do not leave the appliance unattended while it is connected to the power source.Allow to cast before putting on or taking off part, and before cleanin
Switzerland Trisa Electro AGKantonsstrasse 121CH-6234 [email protected]++ 41 41 933 00 30Austria Franz Holzbauer S
SchalterbeschreibungTemperaturregler (1)zum Einstellen der gewünschten Temperatur100 - 250°CHeiz-Funktionsdreh-schalter (3)a) Ausb) Oberhitzec) Unterh
Anwendung (Grill-Drehspiess)Da dieses Gerät mit Umluft ausgestattet ist, braucht es kein Vorheizen.Den einen Fleischhaken (10) am Drehspiess (11) pla
Drehspiess (11) mit Hilfe des Drehspiess-Halters (12)tragen. Wichtig! Achten Sie darauf,dass die Haken des Halters in den Kerben am Spiess platziert s
Den Heiz-Funktionsschalter(3) auf Position “Ober- undUnterhitze stellenDen Timer (4) auf die gewünschte Grillzeit einstel-len.Achtung:Die Grillzeit hä
Comments to this Manuals