
-1-DE – BackofenIT – FornoES – HornoEN – OvenFR – FourCS – Pečicí troubaKR – PećnicaSL – PečicaHU – SütőtérSK – Rúra na pečenieRU – Печь
-10-ReinigungNettoyagePuliziaLimpiezaCleaningZuerst Netzstecker ziehen, Gerät abkühlen lassenDébrancher d'abord, puis laisser refroidir l'ap
-11- DE · FR · IT · EN · ESSicherheitshinweiseDirectives de sécuritéDirettive di sicurezzaIndicaciones de seguridadSafety instructionsDieses Gerät s
-12-Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden.Utilisez uniquement les accessoires d’origines.Utiliz
-13-EntsorgungEliminationSmaltimentoEliminaciónDisposalAusgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. El
-14-Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem
-15-VítejteSrdečne Vás vítameCS · HU · KR · SL · SKUvedení do provozuÜzembe helyezésPuštanje u pogonUvedenie do prevádzkyZačetek uporabe1Pozri kapitol
-16-Všeobecní popisA készülék bemutatása Predstavljanje aparata Predstavitev aparata Prehľad spotrebičaArt.-Nr. 7326100 – 230°CHorní / spodní ohřev /
-17-CS · HU · KR · SL · SKOtočný grilovací rožeňGrill forgó nyársOkrećući šiljak za roštiljOtočný ražeňVrtljivo nabodalo za žarKapacitaKapacitásKapaci
-18-Použití přístrojeA készülék használata Uporaba aparata Uporaba napravePoužitie prístroja1i43iiVložení pokrmuÉtel behelyezéseUmetnuti hranuVložte j
-19-CS · HU · KR · SL · SK7!5Volba režimu ohřevuFűtőfunkció választásOdabrati funkciju grijanjaVyberte teplotu ohrevuIzberite funkcijo segrevanjaVyjmu
-2-DE – BackofenIT – FornoEN – OvenFR – FourES – HornoCS – Pečicí troubaKR – PećnicaSK – Rúra na pečenieSL – PečicaHU – SütőtérRU – ПечьTR – FırınBG –
-20-!Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.A készülék nem házi szemét. Azt a helyi környezetvédelm
-21-Bezpečnostní pokynyBiztonsági előírásokSigurnosni propisiBezpečnostné pokynyVarnostni predpisiTento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dě
-22-Přístroj se nesmí nést / tahat za síťový kabel. Síťový kabel se nemá ulomit a nikdy je nenatáčejte na přístroj a netáhejte přes ostré hrany.Soha n
-23-LikvidaceKármentesítésPreventivna zaštita od šteteLikvidáciaRavnanje z neuporabnim aparatomVysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte
-24-Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте ег
-25- RU · PL · TR · RO · BGПодготовка к работеUruchomienieİşletmeye alınmasıВъвеждане в експлоатацияPunerea in functiune1Виж глава „Почистване“Patrz
-26-Общий вид прибораSchemat orientacyjny urządzeniaCihaz Hakkında BilgilerPrezentarea generală a aparatuluiПреглед на уредаВертел для гриляRożen obro
-27- RU · PL · TR · RO · BGЁмкостьPojemnośćKapasiteКапацитетCapacitatea23 lТемператураTemperaturaSıcaklıkТемператураTemperatura100 – 230°C[mm]2854503
-28-ЭксплуатацияUżycieKullanımıModul de utilizareИзползване1i4Выбор температурыWybrać temperaturęIsı ayarını seçinizИзбиране на температураFixarea tem
-29- RU · PL · TR · RO · BG7!5Выбор функции нагреваWybrać funkcję ogrzewaniaIsıtma fonksiyonunu seçinizИзбиране на функция за нагряванеFixarea functi
-3-34Conseils concernant de garantieDichiriazione de garanziaGarantía - NotaGuaranteeGarantie-HinweisGarancia - tájékoztatásGarancija - UputaOpozorilo
-30-!Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usu
-31-Указания по безопасностиWskazówki dotyczące bezpieczeństwaGüvenlik BilgileriIndicaţii suplimentareУказания за безопасностНе разрешается пользовать
-32-Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги.Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. w
-33-Эксплуатируйте прибор на ровной, устойчивой подставке. Перед тем, как убрать прибор, ему нужно дать остыть.Urządzenia używać na płaskim i stabilny
-34-Upozornění k záruceGarancia – tájékoztatásGarancija – UputaOpozorilo o garancijiUpozornenie na zárukuGarantie-HinweisConseils concernant de garant
-35-Указание по поводу гарантииInformacja dotycząca gwarancjiGaranti AçıklamasıGaranţia – InstrucţiuniУказание за гаранцияZa to napravo vam dajemo 2 l
-36-Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датата на закупуване. Гаранционната услуга се състои в замяна или ремонт на уред, който е
-37-Art.-Nr. 7326Garancijski list2 leti garancijeZáruční listZáruka 2 rokyZáručný listZáruka 2 rokyGarancia tanúsítvány2 év garanciárólGarancijsko pis
-38-KäuferAcheteurAquirenteCompradorCustomerKupujícíVevőKupacKupecKupujúciSatın alanCumpărătorПокупательКупувачOsoba kupującaVerkäuferfirmaFirmeDittaE
-39-Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbHUnauthorized use / copying is liable to punishment.©
-4-Herzlich WillkommenBienvenueBenvenutiBienvenidosCongratulationsBitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
-40-www.trisaelectronics.chTrisa Electronics AGKantonsstrasse 121CH-6234 [email protected]+41 41 933 00 30SwitzerlandFranz HolzbauerSer
-5-InbetriebnahmeMise en serviceMessa in funzionePuesta en servicioUsing for the first time DE · FR · IT · EN · ES1Limpiar el aparatoVéase el capítu
-6-GeräteübersichtDescription de l’appareilDescrizione dell’apparecchioVisión general del aparatoAppliance descriptionBackrostGrilleGriglia da fornoRe
-7-Grill-DrehspiessTournebrocheSpiedo per il grillPincho giratorio para grillGrill rotating-spit DE · FR · IT · EN · ESKapazitätCapacitéCapacitàCapa
-8-GebrauchenUtiliserUsoUsoUse1iTemperatur wählenSélectioner le niveaux de puissanceSelezionati il livello di potenzaSeleccionar la temperaturaSet pow
-9-7Speisen entnehmenRetirer les alimentsEstrarre il ciboRetirar la comidaRemove food DE · FR · IT · EN · ESVorsicht: Heiss! Topflappen verwenden!At
Comments to this Manuals